最近タモリに関する貴重な資料を、見ることが出来たんで、久しぶりーに更新する事が出来たっす!さてさて、今回のお題目は、ハナモゲラ語講座 中国語編と題してお送りいたします!
タモリ氏は今まで多くの番組で、中国語(ハナモゲラ)を披露してきましたが、どうやらタモリ氏本人の話によると、どうやらハナモゲラには一定の法則があるようです。今回は、中国語のハナモゲラの極意についてレクチャーしていきたいと思います。
タモリ本人の話によると、中国語のハナモゲラを中国人相手に使用する時には、ハナモゲラ語の中に一つだけ本物の、中国語の単語を入れておくことによって、簡単に相手の中国人を、見事に惑わす事が出来るように、なるらしいです。
この一つだけ本物の単語を混ぜておく事にによって、本当の中国人は、その聞き取れたひとつの単語
の効能により、中国人にそのハナモゲラ語を、中国の何処かの地方の方言だと思わせることが出来るようになるようです。
そして、惑わされた中国人はその一つだけ聞き取れた単語を頼りに、必死に理解しようとするわけです。
では、もしも一言も本物の単語を使用せずに、ハナモゲラを使用したらどうなるのでしょう?
タモリ氏本人の話によると、中国人は全くの聞きなれない言葉のために、コレは偽者の中国語だと
悟り、耳を貸さなくなるようです。
そんな訳でして、ネイティブスピーカー相手にハナモゲラ語を使用する際には、予め本物の言語の
単語を少し覚えておく必要があるようです。
コレを利用して積極的に、いろんな中国の人にコンタクトを取ってみましょう!
(中国人にはいい迷惑ですね〜。) |